Sentence ID ICUAcdcbly7pnUVnv8pL3M2Ri4o




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Er hat dieses Gift (hier) in seiner (d.h. des Giftes) Macht ⸢abgewehrt⸣.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 06/12/2025)

Comments
  • - ⸢ḫsf⸣.n=f: Korrigiere ḥr ⸮r?n=f „auf seinem Namen“ von Daressy und [ḥr r]n=f von Jelínková-Reymond. Diese Lesung von Leitz, 16, Anm. 84 nach pBM EA 9997+10309, Kol. VI, 3 passt tatsächlich besser zu den erhaltenen Spuren auf dem Sockel (das mutmaßliche r ist eher ein Arm).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/14/2025, latest revision: 03/14/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAcdcbly7pnUVnv8pL3M2Ri4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdcbly7pnUVnv8pL3M2Ri4o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICUAcdcbly7pnUVnv8pL3M2Ri4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdcbly7pnUVnv8pL3M2Ri4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdcbly7pnUVnv8pL3M2Ri4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)