Sentence ID ICUAciqvjzCxZ02qnDuB246pnpU
Beischrift über den Personen des oberen Registers
1
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
erster
Ord.m
NUM.ord:sg.m
substantive_fem
Lobpreis
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
2Q
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Erster Tag (?) des Anbetens (?) … (?) […].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/13/2025,
latest changes: 04/11/2025)
Comments
-
Die Zeichen sind retrograd geschrieben. Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatchepsout I, 331, § 570 unterlassen es aufgrund der Lücken und der Schwierigkeit der Identifizierung der Wörter eine Übersetzung vorzunehmen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAciqvjzCxZ02qnDuB246pnpU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAciqvjzCxZ02qnDuB246pnpU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAciqvjzCxZ02qnDuB246pnpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAciqvjzCxZ02qnDuB246pnpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAciqvjzCxZ02qnDuB246pnpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.