Sentence ID ICUAhG4W7Cm5PkU6hlLISHM6jS4
verb_2-lit
sich öffnen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
3,10
substantive_masc
Tor; Tür; Türflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
3,11
substantive_fem
Imhet (Höhlen in der Unterwelt, myth. Ort, Grabeshöhle)
(unspecified)
N.f:sg
Die südlichen Tore im Süden der Unterweltshöhle werden [sich] für dich [öffnen].
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 03/25/2025,
latest changes: 09/16/2025)
Comments
-
Ergänzung mit Fischer-Elfert, Lit. Ostraka, 81-82.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAhG4W7Cm5PkU6hlLISHM6jS4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhG4W7Cm5PkU6hlLISHM6jS4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICUAhG4W7Cm5PkU6hlLISHM6jS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhG4W7Cm5PkU6hlLISHM6jS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhG4W7Cm5PkU6hlLISHM6jS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.