Sentence ID ICUBSNhZy5QkMUJQgtrtQQ5HKEc
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Darius
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
epith_king
Großkönig
(unspecified)
ROYLN
epith_king
der ausländische König der ausländischen Könige
(unspecified)
ROYLN
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
5
zerstört
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder, Dareios, der ewig lebt, der Großfürst, Fürst der Fürsten, der [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/21/2025,
latest changes: 07/17/2025)
Persistent ID:
ICUBSNhZy5QkMUJQgtrtQQ5HKEc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBSNhZy5QkMUJQgtrtQQ5HKEc
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICUBSNhZy5QkMUJQgtrtQQ5HKEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBSNhZy5QkMUJQgtrtQQ5HKEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBSNhZy5QkMUJQgtrtQQ5HKEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.