معرف الرمز المميز 375B73LNN5DRRC4UEVRAX6PGDI


de
Er hat den Obelisken aus Granit für [sie] und für die Götter seiner Stadt Benevent errichtet, zu Heil und Rückkehr des Herrn der Beiden Länder, Domitian, er lebe ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Dies ist die ägyptische Umsetzung des lateinischen "pro salute et reditu imperatoris", siehe Lembke, Iseum Campense, S. 41.

    كاتب التعليق: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٤/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٤/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: 375B73LNN5DRRC4UEVRAX6PGDI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/375B73LNN5DRRC4UEVRAX6PGDI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز 375B73LNN5DRRC4UEVRAX6PGDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/375B73LNN5DRRC4UEVRAX6PGDI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/375B73LNN5DRRC4UEVRAX6PGDI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)