Token ID BLTO72XVRNAZRPVSNILRHWCFJ4


de
Ich war zusammen mit Horus an jenem Tag des Bekleidens des Zerstückelten und des Öffnens der Höhle, um den Müdherzigen zu erfreuen ("das Herz des Müdherzigen zu waschen") und die Geheimnisse in Rosetau zu verbergen.

Persistent ID: BLTO72XVRNAZRPVSNILRHWCFJ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BLTO72XVRNAZRPVSNILRHWCFJ4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID BLTO72XVRNAZRPVSNILRHWCFJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BLTO72XVRNAZRPVSNILRHWCFJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BLTO72XVRNAZRPVSNILRHWCFJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)