Token ID CAMHMNCFFBEBXGL5HUUALQY2VE
Comments
-
pwy: Die genaue Funktion innerhalb dieses Satzes ist unsicher. Sauneron, Ophiologie, 121 geht nicht darauf ein; seine Übersetzung lässt darauf schließen, dass er es am wahrscheinlichsten als etwas vorangestellte Kopula eine dreigliedrigen pw-Satzes deutete: NN pw rn=f. Ebenso vielleicht Bardinet, Papyrus médicaux, 543, obwohl er das französische Äquivalent dieser Kopula, nämlich das Verb „sont“, einklammert und damit als nicht im Quellentext stehend markiert. Dagegen interpretieren Westendorf, Handbuch Medizin, 271 und Stegbauer, in: Janowski/Schwemer, Texte zur Heilkunde (TUAT N.F. 5), 296 das pwy als Demonstrativpronomen, das zum voranstehenden Götternamen gehört. Tatsächlich ist die Formel „sein Name ist NN“ so erstarrt, dass üblicherweise ein einfacher Substantivalsatz NN rn=f genügt. Ob vielleicht zwei statt nur einer syntaktischen Einheit vorliegt: „ ‚Öl des Osiris‘ und ‚msẖ.t des Chnum‘ ist es, ‚Lebendes Fleisch‘ ist sein Name“?
Persistent ID:
CAMHMNCFFBEBXGL5HUUALQY2VE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CAMHMNCFFBEBXGL5HUUALQY2VE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID CAMHMNCFFBEBXGL5HUUALQY2VE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CAMHMNCFFBEBXGL5HUUALQY2VE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CAMHMNCFFBEBXGL5HUUALQY2VE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.