معرف الرمز المميز D4AHJ6SW25ELBMTL7LBEDHAIMU


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,32b bw jri̯ pꜣ (j)ꜥꜣ{.t} jꜣd tꜣ mjw(.t) mtw =s ⸮[k]r[p]? r-r =f pḥ.wj =s end of line lost

en
lest the ass make the cat suffer and reveal(?) to him its hindparts […],
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • ⸮[k]r[p]?: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 245, f.n. 491 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/٠٣، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٩/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: D4AHJ6SW25ELBMTL7LBEDHAIMU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D4AHJ6SW25ELBMTL7LBEDHAIMU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز D4AHJ6SW25ELBMTL7LBEDHAIMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D4AHJ6SW25ELBMTL7LBEDHAIMU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D4AHJ6SW25ELBMTL7LBEDHAIMU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)