Token ID IBUBd06wc0EdxkpUhg3W4hff8kM


de
Ni[cht (?) ... ... ... vor] dem Wasserzauber der Krokodile.

Comments
  • - ḥsj-mw ⸮msḥ.w?: Kákosy, in: ZÄS 117, 1990, 147 übersetzt "(Zauber)gesang des Wassers und der Krokodile". S. Guth, Hirtenbilder: Untersuchungen zur kulturmimmanenten Sicht auf eine altägyptische Personengruppe, SAK Beihefte 21, Hamburg 2018, 154 versteht das Krokodil mit Pluralstrichen als Klassifikator.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/15/2021, latest revision: 01/15/2021)

  • - ⸮[n]⸢n⸣?: Geringe Spuren, von Kákosy nicht identifiziert. Man hätte sich einen roten Verspunkt gewünscht, um diesen Lesungsvorschlag zu bestätigen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/15/2021, latest revision: 01/15/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd06wc0EdxkpUhg3W4hff8kM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd06wc0EdxkpUhg3W4hff8kM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd06wc0EdxkpUhg3W4hff8kM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd06wc0EdxkpUhg3W4hff8kM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd06wc0EdxkpUhg3W4hff8kM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)