Token ID IBUBd0ZPNmm5NkvVoV3KX7Qa2U8
verb_3-inf
ausreißen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Halfagras
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Busch; Gebüsch
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
•
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
7,5
substantive_masc
Schleim; Teig (o. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
•
Reiße Halfagras in Büscheln(?) aus (?) [...] ihn mit Pflanzenschleim.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0ZPNmm5NkvVoV3KX7Qa2U8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ZPNmm5NkvVoV3KX7Qa2U8
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0ZPNmm5NkvVoV3KX7Qa2U8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ZPNmm5NkvVoV3KX7Qa2U8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ZPNmm5NkvVoV3KX7Qa2U8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.