Token ID IBUBd0kQK8BstUKzg41n4g5dIL4


de
Mögest du ihn lieben, o Herr des Lebens und der Lebenszeit(?), (nämlich) deinen [Sohn], der aus deinen Strahlen hervorgekommen ist, den Sohn des Re Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, der Herr von ... geliebt ... für/des ... sein Herr für/des ... niemals ...

Persistent ID: IBUBd0kQK8BstUKzg41n4g5dIL4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kQK8BstUKzg41n4g5dIL4

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0kQK8BstUKzg41n4g5dIL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kQK8BstUKzg41n4g5dIL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kQK8BstUKzg41n4g5dIL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)