Token ID IBUBd0tcQsglc08evxRNwWeAM0g


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Seine Mutter war nicht da, die ihn hätte beschwören können, während sein Vater hinausgegangen war, um zu spazieren 〈mit〉 Hepwi und Amset (?).

Comments
  • Jms.tj/Jꜣqs: Leitz, Magical and Medical Papyri, 72 (v.a. Anm. 200) übersetzt "Hapi und Amset" und folgt damit Kees, in: ZÄS 77, 1941, 26, aber er verweist auf einen Vorschlag von Yoyotte, "Hepui und Jaqes" zu lesen. Zum wenig bekannten Hepui s. LGG V, 123; Kees, in: ZÄS 77, 1942, 24-27; Gardiner, in: JEA 30, 1944, 29-30; Gutbub, in: Kêmi, 6, 1962, 57; Yoyotte, in: CRAIBL 1/1970, 34. Er erscheint auch in pBM EA 10309, Kol. 1.5: Leitz, Magical and Medical Papyri, 22, Taf. 9.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/23/2017)

  • - jw jt{.w}=f pri̯.w: Der Text ist fehlerhaft, wie die merkwürdige Pluralschreibung von jt bezeugt. Nach jt=f wurde zuerst ein r geschrieben, das dann mit pr überschrieben wurde. Wreszinski hat diese Spuren jedoch als sꜣḥ: "herankommen an, sich nahen" statt als pri̯ aufgefasst.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/23/2017, latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0tcQsglc08evxRNwWeAM0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0tcQsglc08evxRNwWeAM0g

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0tcQsglc08evxRNwWeAM0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0tcQsglc08evxRNwWeAM0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0tcQsglc08evxRNwWeAM0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)