Token ID IBUBd1N4ZJl1ekzLk8F6d9rwwGs
Sz.3.1.2
verb_3-lit
gehen
Inf.t
V\inf
substantive
Leichnam
(unspecified)
N:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Balsamierungsstätte
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Nekropole
(unspecified)
N.m:sg
Das sehr friedliche Überführen des 'auf dem See Befindlichen' (Leichnam) aus der Balsamierungsstätte zu seinem Nekropolen-Grab.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1N4ZJl1ekzLk8F6d9rwwGs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1N4ZJl1ekzLk8F6d9rwwGs
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1N4ZJl1ekzLk8F6d9rwwGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1N4ZJl1ekzLk8F6d9rwwGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1N4ZJl1ekzLk8F6d9rwwGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.