Token ID IBUBd1XVJxvu6EprsVWQohCDlNY




    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Naw (barbarische Truppe?, Späher?, Jäger? )

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    (vor Gericht) hinstellen, anklagen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf





    5.16
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    ca. 3,5cm
     
     

     
     
de
Die kinderlose Frau dessen (wörtl.: die Frau, die nicht geboren hat für den), der 6 Monate lang prospektieren/jagen (?) wird, ist die, die ihre (Plural!, d.h. das der Mißratenen?) [...] (vor Gericht) hinstellt/anklagt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • - pꜣ n.tj j:jri̯ ꜣwnj = pꜣ n.tj r jri̯ ꜣwnj (Futur-III in einer Relativkonstruktion).
    - ꜣwnj: Jasnow denkt, daß eine verstümmelte Schreibung für nꜣw vorliegt. Dieses Wort kommt in pAnastasi IV, 10.10 und 11.4 und auf der Israelstele (Kairo CG 34025, Zl. 23-24 = KRI IV, 18.9-10) vor. Es wird von Caminos, LEM, 177-178 als eine ungewöhnliche Schreibung für nww: "Jäger, Prospektor" betrachtet (so auch Lesko, Dictionary II, 10 und Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 419). Wente, Letters from Ancient Egypt, 35 (Brief Nr. 32) (zu pAnastasi IV, 10.10 und 11.4) übersetzt mit "reconnaissance patrols" = "Spähertruppe, Aufklärungstruppe" und mit der Verbform "reconnoitering", was vielleicht vom Verb nwꜣ: "sehen" abgeleitet ist.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1XVJxvu6EprsVWQohCDlNY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1XVJxvu6EprsVWQohCDlNY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd1XVJxvu6EprsVWQohCDlNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1XVJxvu6EprsVWQohCDlNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1XVJxvu6EprsVWQohCDlNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)