Token ID IBUBd1mJURM9lElOiLgnIXCsKys



    verb_caus_2-lit
    de
    sich erinnern; (etwas) erinnern; gedenken

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    13-14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de
    Augenblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Deiner wird gedacht werden als einem mit glücklichem Augenblick,
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nfr ꜣ.t=f: Als letztes Zeichen in Kol. 13 steht der Nilpferdkopf (Gardiner Sign-list F3). Die nächste Kolumne beginnt mit dem nfr-Zeichen, einem t, einem runden Zeichen und dem f. Osing, Nefersecheru, S. 71-72, Anm. am und 72, Anm. 202 geht als einzig sinnvoller Deutung von einer Vertauschung des Kopfes und des nfr aus Platzgründen aus.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1mJURM9lElOiLgnIXCsKys
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mJURM9lElOiLgnIXCsKys

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1mJURM9lElOiLgnIXCsKys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mJURM9lElOiLgnIXCsKys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mJURM9lElOiLgnIXCsKys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)