Token ID IBUBd2JW0VMCnki6hgwTqGo47WY
A 4
Papyrus abgebrochen
verb_3-inf
dürsten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
fallen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
⸢⸮ḫpr?⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
Papyrus abgebrochen
[---] mich dürstet, (selbst) nachdem Wasser vom Himmel herabgefallen war [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2JW0VMCnki6hgwTqGo47WY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2JW0VMCnki6hgwTqGo47WY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2JW0VMCnki6hgwTqGo47WY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2JW0VMCnki6hgwTqGo47WY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2JW0VMCnki6hgwTqGo47WY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.