Token ID IBUBd2SSg0A0NkjdrlOY98QL9Ww


de
Der Lichtgott wird ihm gegenüber nicht (mehr) aufgehen,
nachdem die Überschwemmung für ihn übergeströmt ist,
und er (wie) eine Maus in einer großen Überschwemmung war:

Comments
  • - Der syntaktische (und inhaltliche) Zusammenhang ist unsicher, weil im Paralleltext in pChester Beatty V, Rto 6.10-11 zwei Sätze anders anfangen. Statt jw ḥwi̯ steht dort die Negation bw ḥwi̯: "Die Überschwemmung pflegt für ihn nicht überzufließen" und statt jw=f m pnw: "indem er in der Rolle einer Maus ist" steht dort sw mj pnw: "Er ist wie eine Maus".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2SSg0A0NkjdrlOY98QL9Ww
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2SSg0A0NkjdrlOY98QL9Ww

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2SSg0A0NkjdrlOY98QL9Ww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2SSg0A0NkjdrlOY98QL9Ww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2SSg0A0NkjdrlOY98QL9Ww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)