Token ID IBUBd2TDayDIuU8ZoQjFlcmyBWM


ꜥḥꜥ.n šm r =f ca. halbe Kolumne


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Da ging also [der ... ... ...
[... ... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2TDayDIuU8ZoQjFlcmyBWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TDayDIuU8ZoQjFlcmyBWM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2TDayDIuU8ZoQjFlcmyBWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TDayDIuU8ZoQjFlcmyBWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TDayDIuU8ZoQjFlcmyBWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)