معرف الرمز المميز IBUBd2cgwgM4WUaGrHN5BOEFaLs


de
[...] meine Vorväter in der Nekropole an dem Ort, an dem die Götter sind, indem sie dies sehen, was geschehen ist dem, der nicht [... Wawat (und) das O[asengebiet] [...]

تعليقات
  • - [...] jt.w(=j): Schenkel, MHT, 215, Anm. k möchte zuvor ein Bewegungsverb ergänzen: "Meine Väter [(sind)] auf den Friedhof [(gegangen)]". Dies wurde aber von niemandem übernommen.
    - mꜣꜣ=sn nn ḫpr.w n tm [...]: Nach Schenkel, MHT, 215 Anm.. l ist vielleicht zu ḫpr.w n tm.w [ḫpr.w n=sn] zu ergänzen: "Sie sehen (jetzt) dies, was mir geworden ist, was [(ihnen selbst)] nic[ht (geworden war). ...]". Fischer, Inscriptions, 116 Anm. n bezieht tm auf den König, weil nach ihm die vorangehende Präposition n nach ḫpr immer das Benefaktiv nennt. Dem widerspricht Darnell, Inscription, 86, Anm. b, der es neutraler einschätzt: "which occured to the one who did not ... [...]".
    - Wꜣwꜣ.t w[ḥꜣ.t]: Die Ergänzung erfolgt nach Z. x+12; so auch Darnell, Inscription, 87 Anm. a.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2cgwgM4WUaGrHN5BOEFaLs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2cgwgM4WUaGrHN5BOEFaLs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2cgwgM4WUaGrHN5BOEFaLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2cgwgM4WUaGrHN5BOEFaLs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2cgwgM4WUaGrHN5BOEFaLs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)