Token ID IBUBd2dv2OWXY0QTr1Bu1srOtnI






    554
     
     

     
     

    verb
    de
    [Grußformel]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    leuchten, scheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    555
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Sei gegrüßt, der als sein Ba scheint, Lebendiger, der aus dem Horizont herausgetreten ist!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Spruch-Titel fehlt

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2dv2OWXY0QTr1Bu1srOtnI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2dv2OWXY0QTr1Bu1srOtnI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2dv2OWXY0QTr1Bu1srOtnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2dv2OWXY0QTr1Bu1srOtnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2dv2OWXY0QTr1Bu1srOtnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)