Token ID IBUBd2uonRjrBkbQrwvGrLOGvv0


de
Oh, jene Ikesi, geheimer als die Götter, vor der sich die "Verklärten" (schon) bezüglich der Kenntnis ihres Namens fürchten, von der es kein Herauskommens derer gibt, die in sie eintraten außer jenes vornehmen Gottes, der in seinem Ei ist, der die Furcht vor sich den Göttern einflößt und seinen Schrecken den "Verklärten".

Persistent ID: IBUBd2uonRjrBkbQrwvGrLOGvv0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2uonRjrBkbQrwvGrLOGvv0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2uonRjrBkbQrwvGrLOGvv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2uonRjrBkbQrwvGrLOGvv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2uonRjrBkbQrwvGrLOGvv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)