Token ID IBUBd3AiXby39EVqn6oZpW7mi8Q


de
"(Oh Du) das Ames-Szepter von Gold, komm, (daß) 〈man〉 Dich nach Memphis führt, (damit) Du uns mit Licht erfüllst, (damit) Du Arbeiten veranlaßt auf den Feldern, (damit) Du die Gräber füllst mit Geräusch!"

Comments
  • geschrieben wie jṯi̯ "wegnehmen"

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3AiXby39EVqn6oZpW7mi8Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AiXby39EVqn6oZpW7mi8Q

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3AiXby39EVqn6oZpW7mi8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AiXby39EVqn6oZpW7mi8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AiXby39EVqn6oZpW7mi8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)