Token ID IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. pl.) nach Präp.
(unspecified)
-1pl
verb_3-inf
musizieren
Inf.t.stpr.1pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
unser (pron. suff. 1. pl.)
(unspecified)
-1pl
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
276
preposition
am (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
"Gewähre uns unser schönes Musizieren an 〈diesem schönen Tage〉"!
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der korrupte Text von B sollte mit Hilfe von AOS und B2 emendiert werden. Das Ergebnis spricht eindeutig für sich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.