Token ID IBUBd3Ot5xszmkRatBbEaAUCyXY


D362 jr wnn =k 6,6 m z tkn [•] D363 [ḥmsi̯] [m] [sḥ] n sr.w.PL D364 ḥn =k

de
Wenn du ein Mann bist, der (seinem Herrn) nahe ist, [der in der Ratsversammlung] der hohen Beamten [sitzt], dann beherrsche deinen Mund!

Comments
  • oder F=20040 (Pseudopartizip 3 Sg. M.)

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • Von diesem Wort ist nur die Buchrolle als Determinativ erhalten. Sie wurde in roter Tinte in einem Hausdeterminativ korrigiert.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Ot5xszmkRatBbEaAUCyXY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Ot5xszmkRatBbEaAUCyXY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Ot5xszmkRatBbEaAUCyXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Ot5xszmkRatBbEaAUCyXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Ot5xszmkRatBbEaAUCyXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/8/2025)