Token ID IBUBd3VgZwQQqEsRkpWvCiell58


de
Habe ich (je) einen Augenblick bei dir verbracht, indem ich dir schmeichelte (wörtl.: des Dir-Schmeichelns) mit den Worten: "Du mußt [mir] ein Helfer/Beistand sein", als ein anderer mich quälte?

Comments
  • - nn: Zwei Handschriften haben nn, zwei andere nꜣ. Gardiner übersetzt pAnastasi I (nn) mit einer Negation, er erwägt aber eine Lesung als Fragepartikel jn für die Handschriften mit nꜣ. Erman und Fischer-Elfert gehen auch für die Graphie nn von der Lesung als Fragepartikel jn aus, wobei Erman jri̯ als Prospektiv, Fischer-Elfert als Perfekt auffaßt. Wilson und Wente bleiben bei der Lesung als negativer Prospektiv.
    - swnwn=k: das Suffixpronomen ist in roter Tinte nachgetragen.
    - jri̯=k n=j: vor mwnf ist oben in der Lücke eine Schleife erhalten, die zum linken Ende von k gehören kann. In zwei Ostraka liegt hingegen mit jri̯ n=j ein Imperativ vor.
    - jw ky ḥr jꜣd=j: Alle Übersetzer rechnen diesen Satz noch zu der direkten Rede. Gardiner, Wilson, Fischer-Elfert und Wente übersetzen mit einem Hauptsatztempus, für Erman ist es ein Umstandssatz/Konditionalsatz.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3VgZwQQqEsRkpWvCiell58
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3VgZwQQqEsRkpWvCiell58

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3VgZwQQqEsRkpWvCiell58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3VgZwQQqEsRkpWvCiell58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3VgZwQQqEsRkpWvCiell58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/23/2025)