معرف الرمز المميز IBUBd45ELdQaiEh4poHNvzqZNG8


de
[Und dann,] nach 40 (?) Tagen, da [---] der Himmel [---] hinabsteigen zum [---] das Meer.

تعليقات
  • Aufgrund der zahlreichen Lücken sind die Satzgrenzen unklar.

    ḫr-jr: In Anbetracht der folgenden Worte ist kaum eine andere Ergänzung denkbar. Vgl. zu ähnlichen Beispielen F. Neveu, La particule ḫr en néo-égyptien. Étude synchronique; Paris 2001 (EME 4), S. 104-105. Zu Verspunkten hinter der Protasis von Bedingungssätzen oder hinter längeren Prolepsen vgl. N. Tacke, Verspunkte als Gliederungsmittel in ramessidischen Schülerhandschriften; Heidelberg 2001 (SAGA 22), S. 161-162. Auch wenn die vorangestellte Phrase immerhin um zwei Worte länger ist als diejenige von Z. 1,x+3 (vgl. den Kommentar dort), ist immer noch unsicher, ob sie als lang genug verstanden wurde, um als eigener Vers gezählt zu werden. Wohl aus dem Grund deuteten Collombert/Coulon, S. 227 in ihrer Übersetzung an, [---] ḥr-sꜣ 7 hrw.w vom Folgenden syntaktisch zu trennen. Zur Möglichkeit, die Zeichenspuren als Zahl 7 zu lesen, vgl. Gardiner, LESt 76, 11, Anm. b. Schneider, S. 613, Anm. 31 zufolge ist eine Lesung als 40 plausibler.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd45ELdQaiEh4poHNvzqZNG8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45ELdQaiEh4poHNvzqZNG8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd45ELdQaiEh4poHNvzqZNG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45ELdQaiEh4poHNvzqZNG8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45ELdQaiEh4poHNvzqZNG8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)