Token ID IBUBd4WW9zf7ckczkG4Or4DEvQg
Comments
-
ḏi̯ ḥr st: Sethe, Erläuterungen zu den Lesestücken, 94 (zu Zl. 63.23) versteht st als eine Graphie von sꜣṯw: "(Erd)-Boden" und weist auf den Gegensatz zwischen "auf den Boden gelegt werden" und "auf den Tisch (Altar) kommen" (gefolgt von Lichtheim). Assmann übersetzt hingegen "Möge ich den Duft spüren, der vor seinen Altären kommt". Leider gibt er keine Transliteration als Begründung (etwa ... ḥr(=j) sṯj: "Möge mein Gesicht den Duft ..."?). Aber was wäre dann das Anfangszeichen, das in der Publikation als der Arm mit Spitzbrot wiedergegeben wird (wohl nicht eine Schreibung für šzp: "empfangen")? Für Schreibungen von sꜣṯw wie st/stj siehe Wb. III, 423.
Persistent ID:
IBUBd4WW9zf7ckczkG4Or4DEvQg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4WW9zf7ckczkG4Or4DEvQg
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4WW9zf7ckczkG4Or4DEvQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4WW9zf7ckczkG4Or4DEvQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4WW9zf7ckczkG4Or4DEvQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.