Token ID IBUBd4hYlwsR1kLIgYVrIGz4e9M


de
Siehe, er ist durcheinander (wörtl.: ohne Verstand), wobei aber - wobei ich wie er bin.

Comments
  • jw.tj jb=f wird sicher nicht "herzlos" meinen, da die Sprecherin dies von sich auch sagt. Eher ist hier "ohne Verstand" (vor Liebe) gemeint. Die eigentlich unnötige Verdopplung des Umstandskonverters (das von Kitchen, S. 320, transkribierte tw=j anstelle des zweiten jw=j ist falsch) scheint dann die Worte der Sprecherin, dass sie dies auch sei, zu unterstreichen. Als dritte Möglichkeit kommt noch eine Deutung als "mutlos" in Betracht, und zwar in dem Sinne, dass sich keiner von beiden zu trauen scheint, sich über den Befehl der Mutter hinwegzusetzen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4hYlwsR1kLIgYVrIGz4e9M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4hYlwsR1kLIgYVrIGz4e9M

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4hYlwsR1kLIgYVrIGz4e9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4hYlwsR1kLIgYVrIGz4e9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4hYlwsR1kLIgYVrIGz4e9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/22/2025)