Token ID IBUBd4qKPVYQv0z3vUfUh6RIlw0
verb_3-lit
zufrieden, gnädig sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-1sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
place_name
Ägypten (das schwarze Land)
(unspecified)
TOPN
4 bis 5Q
194
3 bis 5Q
substantive_fem
die Landesherrin
(unspecified)
N.f:sg
5 bis 8Q
Möge mir der König von Ägypten gnädig sein, . . ., . . . die Landesherrin . . .
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/06/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Hier endet der zusammenhängende Text von R endgültig. Die folgenden Fragmente lassen sich zu keinem Text ergänzen, da dieser in jedem Fall nicht mit dem von B konfrom war, aber auch nicht mit dem von AOS.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4qKPVYQv0z3vUfUh6RIlw0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4qKPVYQv0z3vUfUh6RIlw0
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4qKPVYQv0z3vUfUh6RIlw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4qKPVYQv0z3vUfUh6RIlw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4qKPVYQv0z3vUfUh6RIlw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.