Token ID IBUBd5Q7dyknHkIHkwpPXiqyVLY


de
Ach wärest du doch eilends zur Liebsten gekommen, wie eine Gazelle, die über den Wüstenkamm springt!

Persistent ID: IBUBd5Q7dyknHkIHkwpPXiqyVLY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Q7dyknHkIHkwpPXiqyVLY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5Q7dyknHkIHkwpPXiqyVLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Q7dyknHkIHkwpPXiqyVLY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Q7dyknHkIHkwpPXiqyVLY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)