Token ID IBUBd5boi66zIkFxmvU21HuVc5o




    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    fliegen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    voll machen, füllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    epith_god
    de
    "Verborgener" (v. mehreren Göttern)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Variante: Ich habe den Flug der Menschen vollführt, beim Füllen dessen was er sagte, der Verborgene.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd5boi66zIkFxmvU21HuVc5o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5boi66zIkFxmvU21HuVc5o

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd5boi66zIkFxmvU21HuVc5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5boi66zIkFxmvU21HuVc5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5boi66zIkFxmvU21HuVc5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)