Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WQCJHA77KFEOJKEPWNVRXS3TEU

de
Er möge zu dem Verborgenen sprechen.
de
Variante: Ich habe den Flug der Menschen vollführt, beim Füllen dessen was er sagte, der Verborgene.
de
Ich kenne die Spule des "Gestalteten".
de
Es schlägt mich der (die?*) Große deinetwegen.
de
Variante: Der Bewohner von Oberägypten(?) knüpft für dich den Großen (?).
de
Das Holz, das daran ist, das ist die Hand der Isis, die der abgeschnitten hat, der darin ist, jenes Schlachtermesser des Osiris.
de
Variante: Der Name ihrer Fischer ist "Der über seinem nꜣk(?) ist".
de
Das ist das Zerschneiden, die Zuteilungen des Horus dort.
de
Ich kenne den Namen des Schwimmers und dieses Gewichts - den Namen des - Variante: schwimmenden tjtw und des Senkbleis: "Knie und Schoß des Ruti".
de
Ich kenne das Seil dafür, das einfängt, was darüber ist (?).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 153" (Text-ID WQCJHA77KFEOJKEPWNVRXS3TEU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WQCJHA77KFEOJKEPWNVRXS3TEU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)