معرف الرمز المميز IBUBd5u6c5OYwEFFpRgBJj1e3vU


de
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Šzm.tj hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze; die beiden Schilfbündel des Himmels sind 〈Pepi/Merire〉 hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd5u6c5OYwEFFpRgBJj1e3vU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5u6c5OYwEFFpRgBJj1e3vU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5u6c5OYwEFFpRgBJj1e3vU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5u6c5OYwEFFpRgBJj1e3vU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5u6c5OYwEFFpRgBJj1e3vU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)