Token ID IBUBd5viWYwQpUOunCKQVFndE80




    verb
    de
    schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich schützte den König, die Stadt, die dort als Frau oder als [Mann] wohnenden.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/05/2024)

Persistent ID: IBUBd5viWYwQpUOunCKQVFndE80
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5viWYwQpUOunCKQVFndE80

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd5viWYwQpUOunCKQVFndE80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5viWYwQpUOunCKQVFndE80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5viWYwQpUOunCKQVFndE80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)