Token ID IBUBd67TF37TA0I5pbkc4fuu8Fg


de
Der Osiris, Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu wird in deiner Barke 〈vom Land〉 abstoßen, Re, während du aus dem Horizont hervorkommst und sein Zepter in seiner Hand ist als der, der deine Barke fährt, Re.

Persistent ID: IBUBd67TF37TA0I5pbkc4fuu8Fg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67TF37TA0I5pbkc4fuu8Fg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd67TF37TA0I5pbkc4fuu8Fg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67TF37TA0I5pbkc4fuu8Fg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67TF37TA0I5pbkc4fuu8Fg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)