Token ID IBUBd6qITBKhYkCph5StaAxmags
Comments
-
(r-)jwd=j: Eine Interpretation von jwd als Verb ist unmöglich, weil zum einen eine Periphrase eines dreiradikaligen Verbs unüblich ist (H.M. Jackson, in: JNES 54, 1995, S. 278-279) und hier gar nicht vorkommen kann, weil es das Paradigma *jw=f ḥr jri̯.t sḏm nicht gibt. Damit liegt die Präposition r-jwd vor; die Schreibung ohne r kommt nur im Späthieratischen und Ptolemäischen vor und ist im Demotischen regelhaft. Die Präposition bedeutet in der Verbindung r-jwd NP r NP, r-jwd NP r-jwd NP, r-jwd + pluralisches Nomen ("uns, euch" o.ä.) sowie im Demotischen zusätzlich auch jwṱ NP jrm NP "zwischen". In den wenigen Fällen, in denen auf r-jwd nur ein singularisches Nomen folgt, scheint es "bei; unter Aufsich von" o.ä. zu bedeuten. Die seltene Verbindung jri̯ r-jwd NP r NP heißt "zwischen ... und ... treten". Analog wird die noch seltener, nämlich nur hier vorkommende Verbindung jri̯ r-jwd NP etwa "zu ... treten" bedeuten.
Persistent ID:
IBUBd6qITBKhYkCph5StaAxmags
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6qITBKhYkCph5StaAxmags
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6qITBKhYkCph5StaAxmags <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6qITBKhYkCph5StaAxmags>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6qITBKhYkCph5StaAxmags, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.