Token ID IBUBd6yUKAX1WUg0lD0WrH4yH4A


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Heute bin ich gekommen vom Haus des Verborgenen zusammen mit der verborgenen Mannschaft, nachdem 〈ich〉 die Alten gefunden habe 〈auf〉 [ihren] Matten und die Jungen, deren Pflöcke eingeschlagen waren, mit Messern in ihren Händen auf ihnen (?).

Comments
  • šrr.y.pl ⸮〈ḥr〉? ḥwi̯ mnj.t.pl=sn: Gardiner versteht ḥwi̯ statisch/passivisch "the little ones with their mooring-posts driven in". Borghouts, 80 übersetzt aktivisch "the young ones driving in their mooring-posts". Dann wäre šrr.y.pl ⸮〈ḥr〉? ḥwi̯ mnj.t.pl=sn zu emendieren, denn die Lücke reicht nicht aus, um die Präposition einzufügen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/31/2020, latest revision: 01/31/2020)

  • ḥr=st: Das Bezugswort ist unklar, entsprechend auch, ob ḥr "auf" oder "wegen" zu übersetzen ist. Sind es die Landepflöcke oder ist es die Tatsache, dass die Landepflöcke eingeschlagen wurden? Borghouts, 80 und 110 mit Anm. 275 denkt, dass die Barkenmanschaft sich für den Kampf gegen den Skorpion vorbereitet. Ist =st dann das Gift tꜣ mtw.t oder den Skorpion (tꜣ) wḥꜥ.t?

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Lutz Popko (Data file created: 01/31/2020, latest revision: 06/05/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6yUKAX1WUg0lD0WrH4yH4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6yUKAX1WUg0lD0WrH4yH4A

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6yUKAX1WUg0lD0WrH4yH4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6yUKAX1WUg0lD0WrH4yH4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6yUKAX1WUg0lD0WrH4yH4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/17/2025)