Token ID IBUBd70w0bm1dUTyrFSD3W3RBJw


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
[a ...], one whose speech his lord receives, who says a speech because it is true, one free of harming (?) his lord, without robbing, without stealing his things.

Comments
  • wsf: In Wb. I, 357.1 als "Verbum (ein Vergehen gegen den Herrn)" getrennt von wzf: "faul sein; vernachlässigen" eingetragen. Gardiner, 43 übersetzt "Free from hindering (?) his lord". Stewart, 22 hat "Free from neglecting his lord" (d.h. wzf: "vernachlässigen"). Meeks, ALex 79.0747 vermutet eine Bedeutung "contredire(?)", was von Hannig, Handwörterbuch, 229 {8293} übernommen wird als "*widersprechen (den Vorgesetzten)". Hannig, Ägyptisches Wörterbuch II/1, 728 {8298} nimmt unsere Stelle dann doch unter wzf: "vernachlässigen" auf.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/20/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd70w0bm1dUTyrFSD3W3RBJw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd70w0bm1dUTyrFSD3W3RBJw

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd70w0bm1dUTyrFSD3W3RBJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd70w0bm1dUTyrFSD3W3RBJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd70w0bm1dUTyrFSD3W3RBJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)