Token ID IBUBd7EwWD4gLEmwpZS4jR9Jbp8


de
Die Götter, deren Arme an ihren Gesichtern sind, werden in Kenntnis gesetzt, dass zugelassen wird, dass er des Weges kommt.

Comments
  • rḏi̯ rḫ: Hornungs "Laßt die Götter wissen" wäre eher jmi̯ rḫ.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7EwWD4gLEmwpZS4jR9Jbp8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7EwWD4gLEmwpZS4jR9Jbp8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7EwWD4gLEmwpZS4jR9Jbp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7EwWD4gLEmwpZS4jR9Jbp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7EwWD4gLEmwpZS4jR9Jbp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)