Token ID IBUBd7hBqfFP4kZQtNDGDEQVR7k



    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    jemandem obliegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Und der Tempel der Nephthys ist mir ebenfalls (nur) anvertraut.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7hBqfFP4kZQtNDGDEQVR7k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hBqfFP4kZQtNDGDEQVR7k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7hBqfFP4kZQtNDGDEQVR7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hBqfFP4kZQtNDGDEQVR7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hBqfFP4kZQtNDGDEQVR7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)