Token ID IBUBd8NbicSCZUsAgEP2bmuKCQM


fr
L'Horus, l'enfant parfait, dont l'amour est doux, que la reine des rekhyt a élevé avec son ka après qu'il ait adoré Khnoum, le vénérable, pour prendre pour lui une apparition avec la double couronne, dont l'apparition est sacrée avec l'Apis vivant, le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays, seigneur qui fait les offrandes, fils de Rê, seigneur des couronnes, 𓍹héritier du dieu Soter, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon𓍺.

Persistente ID: IBUBd8NbicSCZUsAgEP2bmuKCQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8NbicSCZUsAgEP2bmuKCQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8NbicSCZUsAgEP2bmuKCQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8NbicSCZUsAgEP2bmuKCQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8NbicSCZUsAgEP2bmuKCQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.4.2025)