Token ID IBUBd8PRJtsN7kJdoHcaHnUKJs8


de
Ich mache es nicht für [ihn] in der ...

Comments
  • Das auf m tꜣ folgende Wort ist unklar. Davies liest spꜣ,t "Bezirk"; Helck š,t "See". Murnane/van Siclen konnten das erste Zeichen der Gruppe als mn (Gardiner Y5) erkennen und lesen m(j)n(w),t "Hafen". Dagegen spricht jedoch die Schreibweise, die für mjnw,t generell sehr ausführlich ist (vgl. Lesko I, 218). Alternativ wäre die Lesung m-tꜣ-mn,t "in dieser Art" (Wb II, 65.8) denkbar.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8PRJtsN7kJdoHcaHnUKJs8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PRJtsN7kJdoHcaHnUKJs8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8PRJtsN7kJdoHcaHnUKJs8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PRJtsN7kJdoHcaHnUKJs8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PRJtsN7kJdoHcaHnUKJs8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)