Token ID IBUBd8yzl3ZUEkILgUq3vWy301k


de
Er (= Gott) macht einen Schwacharmigen zu einem Starkarmigen, so dass eine Menge vor Wenigen flieht (wörtl.: den Rücken wendet) oder ein Einziger 1000 Mann packt.

Comments
  • Mit Goedicke, Pi(ankh)y, 33, liegt hier wohl eine Anspielung auf das Einzelkämpfertum Ramses II. in der Schlacht bei Qadesch vor. Dort besiegte Ramses II., von seinem Heer im Stich gelassen, ganz allein, nur unterstützt von Amun-Re, die riesige Armee der Hethiter.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • Die Prophezeiung des Neferti (pPetersburg 1116, vso 54) hat einen ähnlichen Satz zꜣw-ꜥ m nb ꜥ "Der (einst) schwach von Arm war, ist (jetzt) ein Besitzer von Arm(eskraft)" (Übers. P.Dils/H.Felber).

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8yzl3ZUEkILgUq3vWy301k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yzl3ZUEkILgUq3vWy301k

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8yzl3ZUEkILgUq3vWy301k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yzl3ZUEkILgUq3vWy301k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yzl3ZUEkILgUq3vWy301k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/17/2025)