Token ID IBUBd9CqtdEGakGnisssebWQ1QA
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
gods_name
GN/Seth
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
entfernen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
Störung
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Wolke; Gewitter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Horizont
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Charakter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
Ich bin Seth, der Aufruhr und Unwetter aus dem des Horizontes des Himmels entfernt entsprechend diesem Bösartigen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9CqtdEGakGnisssebWQ1QA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CqtdEGakGnisssebWQ1QA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9CqtdEGakGnisssebWQ1QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CqtdEGakGnisssebWQ1QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CqtdEGakGnisssebWQ1QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.