Token ID IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8


de
Siehe, du bist ein armseliger Wäscher, ein Habgieriger, der damit beschäftigt ist, die Freundschaft zu vernichten, einer, der seinen (hingebungsvollen) Vertrauten im Stich läßt zugunsten seines (schmeichelnden) Klienten.

Persistent ID: IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)