Token ID IBUBd9nWdGdCE0jDg5tUvbr7ZIA
Comments
-
- nꜣ n.tj j:jri̯ ḏr.t=w r mḥ: Futur-III mit Substantiv als Subjekt in einem (substantivierten) Relativsatz: siehe Quack, in: WdO 24, 1993, 7 (und vorher auch schon Jasnow). Vernus, 353 mit Anm. 24 (auf S. 356) möchte hier hingegen ein 2. Tempus des Futurs erkennen (mit Verweis auf Johnson, Demotic Verbal System, 103, Beisp. E165), was von Quack explizit zurückgewiesen wird.
- jw nꜣ n.tj bꜣk ... mwt: Umstandssatz des Präsens (theoretisch auch Futur-III mit ausgelassenem r, aber vgl. Zl. 6.6: jw pꜣ ḫtj jw jri̯ wgg.
- ḫꜣr.t: wird von Jasnow als ḫr.w: "Niederacker" aufgefaßt, von Quack als ḫꜣr: "Straße" (gefolgt von Vernus und - mit Fragezeichen - von Winand).
Persistent ID:
IBUBd9nWdGdCE0jDg5tUvbr7ZIA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9nWdGdCE0jDg5tUvbr7ZIA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd9nWdGdCE0jDg5tUvbr7ZIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9nWdGdCE0jDg5tUvbr7ZIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9nWdGdCE0jDg5tUvbr7ZIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.