Token ID IBUBd9pfMDHrCUgSp6uQJjHzoLg
(aber) es kann [sein] Herz (auch) nicht lenken.
Comments
-
- mw nꜥꜥ.y: Ergänzung nach oDeM 1190. oDeM 1176 fängt gleich mit nꜥi̯: "der fließt, ohne daß er ..." an, in weiteren Handschriften steht zuerst die Negation nn.
- sšmw=f: ist mit dem Gottesdeterminativ geschrieben, aber an "es gibt sein Kultbild nicht" kann man das folgende jb nicht anknüpfen. sšm wird also das Verb sein und man muß mit "er lenkt sein Herz nicht" übersetzen (vgl. oDeM 1176: n sšm.n=f [jb=f]), obwohl eine Emendierung zu nn sšm{=f} jb=f: "es gibt keinen, der seinen Willen lenkt" inhaltlich sinnvoller ist. In pTurin Cat. 1968+ steht nur nn sšm.w=f: "nicht gibt es seine Lenkung", pAnastasi VII lautet nn-wn sšm.w jb=k: "es gibt keinen, der deinen Willen lenken kann".
Persistent ID:
IBUBd9pfMDHrCUgSp6uQJjHzoLg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pfMDHrCUgSp6uQJjHzoLg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9pfMDHrCUgSp6uQJjHzoLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pfMDHrCUgSp6uQJjHzoLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pfMDHrCUgSp6uQJjHzoLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.