Token ID IBUBd9sYk1bg0knfhEhH9TWYXGI
verb_3-lit
verpflichten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Vogel (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sumpfland
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
jagen
Inf
V\inf
adjective
andere
(unspecified)
ADJ
91
1Q
substantive_masc
Graugans
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
aufziehen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive_masc
Brut (vom Geflügel)
(unspecified)
N.m:sg
Ich teilte dir Vögel im Sumpfland zum Bejagen zu, und andere ..., wobei lebendige Graugänse ihre Küken aufziehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9sYk1bg0knfhEhH9TWYXGI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9sYk1bg0knfhEhH9TWYXGI
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9sYk1bg0knfhEhH9TWYXGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9sYk1bg0knfhEhH9TWYXGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9sYk1bg0knfhEhH9TWYXGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.