Token ID IBUBdQ0s5TtN2kTOiMJ4e60tt14


D194 ꜣbw =k ⸮n? grg 3,9 pr

de
Du sollst (nur) aufhören für die Gründung eines Haushalts (?)!

Comments
  • Das Zeichen ist ein einzelner, kurzer, dicker Strich. Daher ist die Lesung n der Lesung r von Dévaud und Zaba vorzuziehen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • Zaba hat das phon. Kompl. b vergessen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • ꜣb + Präposition bedeutet normalerweise "aufhören mit", also: "Du sollst aufhören mit der Versorgung/Gründung eines Haushalts", aber das wäre ein merkwürdiger Gedanke. Vernus, Sagesses, 84 emendiert zu ꜣbi̯: "wünschen": "Désire fonder une maison".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ0s5TtN2kTOiMJ4e60tt14
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ0s5TtN2kTOiMJ4e60tt14

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ0s5TtN2kTOiMJ4e60tt14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ0s5TtN2kTOiMJ4e60tt14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ0s5TtN2kTOiMJ4e60tt14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/12/2025)