Token ID IBUBdQHcOWCIHUYPuCjCHIkedx0


de
Brot sei in deinem Leib; Wasser sei in deiner Kehle; Lebensatem sei an 〈deiner〉 Nase.

Comments
  • Vgl. CT I 56e-f (CT 20) / Tb 169.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQHcOWCIHUYPuCjCHIkedx0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHcOWCIHUYPuCjCHIkedx0

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQHcOWCIHUYPuCjCHIkedx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHcOWCIHUYPuCjCHIkedx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHcOWCIHUYPuCjCHIkedx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)